Entradas populares

domingo, 3 de febrero de 2013

METEO su coniugazione (Traduzione di Walter Joaquìn Politano)


INFORME sobre CONJUGACION METEOROLOGICA


Yo te cielo.
Te estrello contra mi pecho
Y seguro, seguro, te mancho de arco iris.
Yo te cielo. Yo te nublo. Yo te lluevo
Y te cierro los ojos con un beso soleado.
Y te abro la boca con mis gotas de rocío…
Yo te cielo hasta la tierra prometida.
Hasta la capa de ozono. Sin escalas, ni escaleras.
Te cielo tanto que me elevo como una nube.
Te cielo hasta la luna. Te cielo hasta Marte.
El miércoles tambièn.
El jueves, me lo tomo libre.
Porque
la sensación tèrmica de mi ombligo
està
a punto de estallar
Yo te cielo.
Pero esperame hasta el viernes.
Yo te cielo. Pero aviso:
Pronosticaron tormenta de desamores de ozono.
Y rebaja de agujeros de paraguas
Y liquidación de chaparrones labiales…

METEO su coniugazione
(Traduzione di Walter Joaquìn Politano)

Lo farò cielo.
Ho sbattuto il petto
E certo, certo, si Mancho arcobaleno.
Lo farò cielo. Torno bunt. Io lluevo
E chiudo gli occhi con un bacio pieno di sole.
E io apro la bocca con gocce di rugiada ...
Ti prometto cielo alla terra.
Finché lo strato di ozono. No, niente scale scale.
Mi cielo mentre mi alzo come una nuvola.
È il cielo della luna. Tu sei il cielo su Marte.
Mercoledì troppo.
Giovedi ', me la tolgo.
perché
Il vento gelido del mio ombelico
questo
per esplodere
Lo farò cielo.
Ma l'attesa per me fino a Venerdì.
Lo farò cielo. Ma si noti:
Tempesta Desamores previsto ozono.
E taglio ombrello fori
E insediamento docce labbro ...
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario